去除芭蕾舞剧中丑化黄皮肤的要素

Juan Michael Porter II

《Porcelaines》芭蕾舞剧演员,在法国大使馆文化服务处/位于纽约市佩恩·惠特尼大厦的艾伯丁别墅总部

尽管芭蕾舞遵循传统,但艺术总监们已经开始拒绝“扮演黄皮肤”和“扮演黑皮肤”,即在舞者身上涂上黄色或深色颜料,以表明亚洲或黑人血统,以及与肤色扮演相伴而来的种族丑化。因此,许多艺术家和历史学家将这一变化视作邀请新一代观众进入该艺术领域的一种手段。

其中两位艺术家,纽约大学艺术史副教授Meredith Martin和纽约编舞家Phil Chan,正是通过改编此前失传的芭蕾舞剧《Ballet des Porcelaines》,让其在打破原有刻板印象的情况下,与现代观众展开对话。今年夏天,《Ballet des Porcelaines》将重返欧洲:在英国和意大利,舞剧将在收藏瓷器的博物馆中演出,而在巴黎,法国国家艺术史学院(Institut national history de l 'art)于7月1日举办了一场关于芭蕾舞历史的学术会议。

这项计划的灵感来自于Martin在法国国家图书馆(National Library of France)馆藏档案中偶然看到的芭蕾舞剧剧本和乐谱。《Ballet des Porcelaines》是1739年由一群艺术家和贵族创作的一部芭蕾舞哑剧,讲述了一个邪恶的亚洲巫师把公主和英雄变成瓷花瓶的故事。

像《Ballet des Porcelaines》中的丑化现象并不稀少:在芭蕾舞史上,亚洲角色一直被讽刺丑化为软弱无力的恶棍或卑躬屈膝的人物。在这些欧洲作品中,亚洲角色通常以缓慢地拖着脚步移动,两个手指紧紧地绞放在一起,尽管这一点与亚洲文化毫无关联。除了黄色身体彩绘,扮演这些角色的舞者通常会被赋予夸张的眼妆,以及标志着他们小丑身份的帽子。几十年来,中国人一直在申诉这些冒犯性装扮,并指出一些观众想当然地认为黄色面孔就是中国文化的代表。

Martin对《Ballet des Porcelaines》很感兴趣,因为她擅长研究18世纪法国和亚洲之间的互动交流,以及瓷器和漆器等物物交换。Martin并未将她的发现写在学术论文中,而是更期望通过表演重振芭蕾舞感兴趣,这样观众就可以把芭蕾舞当作一件活的艺术作品来与之互动。通过纽约大学芭蕾舞与艺术中心(NYU’s Center for Ballet and the Arts)奖学金项目结识Chan后,她说她开始“批判性地思考瓷器与这一时期的文化和种族偏见之间地关系。”

- 巫师对王子施咒
- 王子和公主,手牵着手,共同面对着巫师
- 公主拥抱王子,变成了瓷器

这段对话促成了两人的合作,Chan同意重新编排《Ballet des Porcelaines》。这个版本的芭蕾舞剧推翻了原作的刻板东方形象,也写实地反映了18世纪欧洲的真实掌权者。邪恶的亚洲巫师被重新塑造成强大的奥古斯都,波兰国王和立陶宛大公,他对瓷器拥有难以控制的欲望,甚至被视为一种病态。身为瓷人巫师,他把一位亚洲公主和王子变成了瓷器雕像。

创作团队没有采用模仿巴洛克风格的服装,而是委托纽约设计师Harriet Jung进行原创设计,包括为公主角色设计的带有长手套的裙装紧身衣,以及为王子设计的短款外袍,布料暴露在外,近似于半块盔甲。团队还聘请了菲律宾作曲家Sugar Vendil,用全新的旋律填充原创配乐的空白。在编舞设计方面,Chan与巴洛克艺术专家Patricia Beaman合作,将巴洛克舞蹈与中国古典舞和扇子舞融合在一起。Chan致电给出生在中国的玛莎葛兰姆舞团(Martha Graham Dance Company)的负责人Xin Ying,请她帮忙制定舞蹈动作,然后传授给纽约市芭蕾舞团(New York City Ballet)的两位首席舞者Georgina Pazcoguin和Daniel Applebaum,他们于去年12月在纽约大都会艺术博物馆(Metropolitan Museum of Art)首演了这部芭蕾舞剧。

- Harriet Jung绘制的巫师服装画稿
- Harriet Jung绘制的音乐家服装画稿
- Harriet Jung绘制的王子服装画稿
- Harriet Jung绘制的公主服装画稿

通过这种方式,Chan并没有弱化《Ballet des Porcelaines》在欧洲的影响,而是利用金缮工艺(kintsugito)理念创造了一种更强大的融合性作品。金缮工艺(kintsugito)是一种用金或漆器修补破损陶瓷的技术,可使陶瓷的原始破损点变得更坚固。

Chan表示,通过去除芭蕾舞剧中薄弱且常常带有种族主义色彩的情节,继而令舞剧情节更加引人深思,这很重要,因为他不希望在修复艺术作品的同时,反面造成任何破坏。他指出,这一原则已经运用于歌剧艺术,并认为芭蕾舞也该效仿,因为“它们不是博物馆藏品,让它们生存下去的唯一途径是保持对新一代观众的吸引力。”

事实证明,他的观点在世界各地都广受赞同。2021年2月,在Alexander Neef的带领下,巴黎歌剧院芭蕾舞团发布了一份报告,宣布将从芭蕾舞和歌剧剧目中删除种族主义场景。

据说,世界上最重要的文化机构之一的巴黎歌剧院,在处理种族表象问题上的这一重大转变,是受到了巴黎歌剧院员工的积极诉求所激发——但不可否认,他们是在追随Chan和纽约城市芭蕾舞团(New York City Ballet)独舞演员Georgina Pazcoguin的脚步,他们从2015年开始通过他们的组织“告别扮黄脸(Final Bow for Yellowface)”,致力于消除芭蕾舞中的种族主义场景。迄今为止,已有50多个国际芭蕾舞团签署了这一承诺。最近,美国芭蕾舞剧院(American Ballet Theatre)即将上任的艺术总监Susan Jaffe也加入了这一阵营,并告诉《华盛顿邮报》(the Washington Post),她计划暂时搁置含有冒犯性场景的芭蕾舞,直到她和她的团队能够解决这些问题。

Chan和Pazcoguin已经提出了修改这些场景的建议。其中一项举措是,在中国版《胡桃夹子》中用京剧脸谱面具代替黄脸,更直接在巴黎歌剧院的多样性报告中被提及。在《Ballet des Porcelaines》中,舞者被变成瓷器后,Chan让他们戴上这样的面具来表示变化,而不是把他们变成令人反感的摇头怪物。

Chan指出,每一代芭蕾舞大师都会在前人的基础上不断调整或改进。“这就是Petipa对上一代作品所做的,”他说道,“为了让芭蕾舞继续保存发扬,我们所能做的最保守的事情就是积极应对变化。这就是Michel Fokine在20世纪所说:要么变革,要么灭亡。”

Chan和Martin承认,我们能做的只有调整现有作品的东方主义视野,比如巴黎歌剧院芭蕾舞团(Paris Opera Ballet)那颗有问题的皇冠明珠,Rudolf Nureyev创作于1992年的舞台剧《La Bayadère》。虽然黑色面孔在芭蕾舞剧中不再出现,但印度教活动家Rajan Zed称它“早就应该退出”世界舞台,因为它“贬低了一个悠久丰富的文明”,因为剧中的角色在地板上爬来爬去和舞动,并不能准确地描绘印度文化。

Marc Moreau饰演的黄金偶像,周围簇拥着《La Bayadère》第二幕“儿童舞蹈”演员,由Rudolf Nureyev创作,巴黎歌剧院执导

Marc Moreau饰演的黄金偶像,《La Bayadère》,Rudolf Nureyev,由巴黎歌剧院执导

Chan和Pazcoguin的心态各不相同。他们希望避免禁演芭蕾舞,而是保留Petipa的原创编舞,同时修改过时故事。Chan正在改编制作的美国版《La Bayadère》,故事发生在20世纪20年代好莱坞电影音乐剧的黄金时代,包括幕后阴谋。Martin说,法国文化版的《La Bayadère》可以把拿破仑、Joséphine皇后和皇帝情妇之间的关系编织进情节之中,这样可以让观众回到过去,了解“这些东方主义幻想的根源”,比如拿破仑的埃及之战。

Chan称这是“接近这一剧目极具感染力的典范”,希望确保这一艺术形式继续繁荣。通过《Ballet des Porcelaines》和《La Bayadère》,他说,他“把这些芭蕾舞变成了自己的故事,并可称它们是我,作为一名挥汗如雨的舞者,所留下的种族传承。”

照片:© Joe Carrotta

Eclairages